CCPRO

Wednesday, 22.11.2017, 22:25

Welcome Guest | RSS

RUSSIAN RUSSIAN VERSION VERSION

English Russian Translation Services English Russian translation - File CatalogRegistrationLogin
Site working-days
Map of visits
Site menu
3D Cloud tags
Bookmark for site

If you want to add this page to socially mark, click on this button. In the appearing window, locate and click «None», then select the social network and in the upper right corner click «Submit».

Section categories
English Russian translation of technical manual (only English Russian text) [22]
English Russian translation of Standards (only English Russian text) [5]
English Russian translation of Directives (only English Russian text) [1]
English Ukrainian translation of Directives (only English Ukrainian text) [1]
Search
Site friends
  • Create your own site
  • Statistics

    Total online: 1
    Guests: 1
    Users: 0
    Block title
    gages - english russian translate matter of safety photohelic switch - english russian translate intelisys-english russian translate professional translation engine-english russian translate turbocharged engines 1300 series automatic voltage regulator avr-english russian translate technical documentation technical documents fault finding for stamford ac ac generator gen - english russian translate battery electric forklift truck multipurpose forklift truck bypass valve valve - english russian translate intake air systems piston type accumulator twin screw pump chain hoist hoist - english russian translate cuttings re-Injection fabric expansion goints controller MCS II thyristor power controller inlet casing Compressor combustor turbine cylinder exhaust diffuser exhaust manifold british standard 5486-12:1989 bs 5486-12:1989 british standard 3135:1989 bs 3135:1989 european standard PrEN 15038:2006(E european directive - atex 94/9/ec
    Russian Translation Services » English Russian translation - File Catalog » English Russian translation of Standards (only English Russian text)

    Professional English Russian translation of British Standard - BS 5486-12:1989 - 14-th Page
    [ Download English Russian translation as a zipped PDF-file with two pages (90.5Kb) ] 02.03.2010, 13:22
    Following is the English Russian translation of the 14-th Page of the British Standard - BS 5486-12:1989. By clicking on the link above, "[Download English Russian translation as a zipped PDF-file with two pages (....... Kb)]" you can download file in PDF format with image which is located on webpage "PROFESSIONAL TRANSLATION  --   English Russian translation of British Standard - BS 5486-12:1989 - 14-th Page" but with the ability to copy English Russian translation of the text.


    English Russian Professional translation of Standards pages as plain text

    PROFESSIONAL TRANSLATION OF THE FOURTEENTH PAGE OF THE BRITISH STANDARD BS 5486-12:1989
     

    BS 5486-12:1989


    8.3.2 Dielectric test   
    8.3.2 Диэлектрические испытания



    8.3.2.1 General. This test is only for ASSEMBLIES containing internal wiring, as distinct from busbars. A dielectric test is not required on ASSEMBLIES containing busbars and/or prefabricated main circuit wiring only, nor on simple constructions where an inspection under 8.1.2 a) is sufficient. The test voltage according to 8.2.2.4 of Part 1 shall be applied for 1 s. The a.c. source shall have sufficient power so as to maintain the test voltage irrespective of all leakage currents. The test voltage shall have a practically sinusoidal wave form and a frequency between 45 Hz and 62 Hz.   
    8.3.2.1 Общие сведения. Эти испытания проводят только на НКУ, содержащих внутреннюю проводку, в отличие от НКУ, содержащих сборные шины. Диэлектрические испытания не являются обязательными ни на НКУ, содержащих только сборные шины и/или главную цепь НКУ, монтаж которой выполнен заводским способом, ни на НКУ простых конструкций, где контроль, проведенный в соответствии с подпунктом 8.1.2 a) является достаточным. Испытательное напряжение в соответствии с подпунктом 8.2.2.4 Части 1 настоящего стандарта должно быть приложено в течение 1 секунды. Источник переменного тока должен обладать достаточной мощностью для поддержания испытательного напряжения независимо от всех возможных токов утечки. У испытательного напряжения форма волны должна быть практически синусоидальной, а частота должна лежать в интервале между 45 Гц и 62 Гц.


    All electrical equipment of the ASSEMBLY shall be connected for the test, except that apparatus which, according to the relevant specifications, is designed for a lower test voltage, and current consuming apparatus, e.g. windings and measuring instruments, in which the application of the test voltage would cause the flow of a current, shall be disconnected at its terminals.   
    Для проведения испытания должно быть подсоединено все электрическое оборудование НКУ, за исключением той электроаппаратуры, которая согласно соответствующим техническим условиям рассчитана на более низкое испытательное напряжение. Электроаппаратура, потребляющая ток (например, обмотки или измерительные приборы), в которой приложенное испытательное напряжение может вызвать протекание тока, должна быть отсоединена именно на своих зажимах.

       
    Anti-interference capacitors installed between live and exposed conductive parts shall not be disconnected and shall be capable of withstanding the test voltage.   
    Помехоподавляющие конденсаторы, установленные между частями находящимися под напряжением и открытыми токопроводящими частями, не должны быть отсоединены и должны быть способны выдерживать испытательное напряжение.


    For the test, either:   
    Для испытания, необходимо выполнить одно из двух требований:

    all switching devices shall be closed; or   
    или все коммутационные аппараты должны быть замкнуты, или

    the test voltage shall be applied successively to all parts of the circuit.   
    испытательное напряжение должно подаваться последовательно на все части цепи.


    The test voltage shall be applied between the live parts and the frame of the ASSEMBLY.   
    Испытательное напряжение должно прикладываться между частями находящимися под напряжением и металлоконструкцией НКУ


    8.3.2.2 Value of test voltage.
    8.3.2.2 Значение испытательного напряжения.

    The provisions of this subclause in Part 1 shall apply.
    В настоящем подпункте должны применяться условия, изложенные в таком же подпункте Части 1 этого стандарта.

    8.3.2.3 Results to be obtained.    
    8.3.2.3 Результаты, которые должны быть получены.

    The provisions of this subclause in Part 1 shall apply.
    В настоящем подпункте должны применяться условия, изложенные в таком же подпункте Части 1 этого стандарта.

    8.3.3 Checking of protective measures and of the electrical continuity of the protective circuits. The provisions of this subclause in Part 1 shall apply.   
    8.3.3 Проверка мер защиты от поражения электрическим током и отсутствия обрывов электрической цепи защиты. В настоящем подпункте должны применяться условия, изложенные в таком же подпункте Части 1 этого стандарта.


    8.3.4 Verification of insulation resistance. Not applicable.   
    8.3.4 Контроль сопротивления изоляции. Не применимо.


    BS 5486-12:1989


    PROFESSIONAL TRANSLATION OF THE FOURTEENTH PAGE OF THE BRITISH STANDARD BS 5486-12:1989

    English Russian translation of Standards pages as plain text


    Category: English Russian translation of Standards (only English Russian text) | Added by: tr | Tags: bs 5486-12:1989
    Views: 425 | Downloads: 143 | Comments: 1 | Rating: 0.0/0
    Total comments: 1
    1  
    почерпнул много нового

    Name *:
    Email *:
    Code *:
    Login form
    Tag list
    Site friends
  • Create your own site
  • Map of visits
    Copyright CCPRO Ltd © 2017

    Free article submission AllofMaine.com   Website Monitoring by InternetSeer