CCPRO

Thursday, 25.04.2024, 17:28

Welcome Guest | RSS

RUSSIAN RUSSIAN VERSION VERSION

English Russian Translation Services English Russian translation - File CatalogRegistrationLogin
Site working-days
Map of visits
Site menu
3D Cloud tags
Bookmark for site

If you want to add this page to socially mark, click on this button. In the appearing window, locate and click «None», then select the social network and in the upper right corner click «Submit».

Section categories
English Russian translation of technical manual (only English Russian text) [22]
English Russian translation of Standards (only English Russian text) [5]
English Russian translation of Directives (only English Russian text) [1]
English Ukrainian translation of Directives (only English Ukrainian text) [1]
Search
Site friends
  • Create your own site
  • Statistics

    Total online: 1
    Guests: 1
    Users: 0
    Block title
    gages - english russian translate matter of safety photohelic switch - english russian translate intelisys-english russian translate professional translation engine-english russian translate turbocharged engines 1300 series automatic voltage regulator avr-english russian translate technical documentation technical documents fault finding for stamford ac ac generator gen - english russian translate battery electric forklift truck multipurpose forklift truck bypass valve valve - english russian translate intake air systems piston type accumulator twin screw pump chain hoist hoist - english russian translate cuttings re-Injection fabric expansion goints controller MCS II thyristor power controller inlet casing Compressor combustor turbine cylinder exhaust diffuser exhaust manifold british standard 5486-12:1989 bs 5486-12:1989 british standard 3135:1989 bs 3135:1989 european standard PrEN 15038:2006(E european directive - atex 94/9/ec
    Russian Translation Services » English Russian translation - File Catalog » English Russian translation of Directives (only English Russian text)

    Professional English Russian translation of European Directive - ATEX 94/9/EC - 1-st Page
    [ Download English Russian translation as a zipped PDF-file with two pages (98.3 Kb) ] 02.03.2010, 23:18
    Following is the English Russian translation of the 1-st Page of the European Directive - ATEX 94/9/EC. By clicking on the link above, "[Download English Russian translation as a zipped PDF-file with two pages (....... Kb)]" you can download file in PDF format with image which is located on webpage "PROFESSIONAL TRANSLATION  --   English Russian translation of European Directive - ATEX 94/9/EC - 1-st Page" but with the ability to copy English Russian translation of the text.


    English Russian Professional translation of Directives pages as plain text

    PROFESSIONAL TRANSLATION OF THE FIRST PAGE OF THE EUROPEAN DIRECTIVE - ATEX 94/9/EC
     


    DIRECTIVE 94/9/EC PAGE 1

    ДИРЕКТИВА 94/9/EC  - СТРАНИЦА 1


    Annex 1   
    Приложение 1
       
    DIRECTIVE 94/9/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL
    of 23 March 1994
    on the approximation of the laws of the Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres   
    ДИРЕКТИВА 94/9/EC ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА
    от 23 марта 1994
    «О сближении законов государств-участников в отношении оборудования и защитных устройств, предназначенных для применения в потенциально взрывоопасных средах»

       
    THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION.   
    ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА.
       
    Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 100a thereof,   
    Учитывая Договор о создании Европейского Сообщества, и в частности его статью 100а,
       
    Having regard to the proposal from the Commission (1),   
    Учитывая предложение Комиссии (1),
       
    Having regard to the opinion of the Economic and Social Committee (2).   
    Учитывая заключение Комитета по Экономическим и Социальным вопросам (2),
       
    Acting in accordance with the procedure referred to in Article 189b of the Treaty establishing the European Community.   
    Действуя в соответствии с процедурой, изложенной в статье 189b Договора о создании Европейского Сообщества.
       
    Whereas it is the duty of Member States to protect, on their territory, the safety and health of persons and, where appropriate, domestic animals and property and, in particular, that of workers, especially against the hazards resulting from the use of equipment and systems providing protection against potentially explosive atmospheres;   
    Принимая во внимание, что это — обязанность государств-участников на их территории защитить безопасность и здоровье людей (и в частности в надлежащих случаях и домашних животных и имущество) и особенно работников, от опасностей возникающих при применении оборудования и устройств, обеспечивающих защиту от потенциально взрывоопасных сред;
       
    Whereas mandatory provisions within the Member States determine the level of safety to be achieved by protective equipment and systems intended for use in potentially explosive atmospheres;
    Принимая во внимание, что в пределах  государств-участников уровень безопасности, который должен быть достигнут предохранительными и защитными устройствами, предназначенными для применения в потенциально взрывоопасных средах, определяют обязательные положения технических условий;
       
    Whereas these are generally electrical and nonelectrical specifications having an effect on the design and structure of equipment which can be used in potentially explosive atmospheres;   
    Принимая во внимание, что эти технические условия на электрическое и неэлектрическое оборудование оказывают влияние в целом и на конструирование и на конструкцию оборудования, которое может использоваться в потенциально взрывоопасных средах;
       
    Whereas the requirements to be met by such equipment differ from one Member State to another in respect of their extent and differing inspection procedures;   
    Принимая во внимание, что требования в одном  государстве-участнике, предъявляемые к такому оборудованию, отличаются от требований в другом государстве-участнике, что касается их объёма и разнообразия методик приёмочного контроля;
       
    Whereas these differences are, therefore, likely to raise barriers to trade within the Community;   
    Принимая во внимание, что эти различия могут создавать барьеры в торговле в рамках Сообщества;
       
    Whereas harmonization of national legislation is the only way in which to remove these barriers to free trade; whereas this objective cannot be satisfactorily achieved by the individual Member States;   
    Принимая во внимание, что гармонизация национального законодательства, является единственным способом для устранения этих препятствий на пути свободной торговли, тогда как отдельными государствами-участниками эта цель не может быть достигнута надлежащим образом;
       
    (1) OJNo. C 46. 20.2.1992. p. 19
    (2) OJNo. C 106. 27.4.1992. p. 9   
    (1) Официальный журнал № C 46. 20.2.1992. p. 19
    (2) Официальный журнал № C 106. 27.4.1992. p. 9
       
    Whereas this Directive merely lays down the requirements vital to freedom of movement for the equipment to which it applies;   
    Принимая во внимание, что эта Директива лишь устанавливает требования необходимые для свободного перемещения оборудования, на которое распространяется ее действие;
       
    Whereas the regulations intended to remove technical barriers to trade are required to follow the new approach provided for in the Council resolution of 7 May 1985 (3), which requires a definition of the essential requirements regarding safety and other requirements of society without reducing existing, justified levels of protection within the Member States;   
    Принимая во внимание, что регламенты, направленные на устранение технических барьеров в торговле должны придерживаться нового подхода, предусмотренного в резолюции Совета от 7 мая 1985 года (3), которая требует определения основных требований, касающихся, как безопасности, так и других требований выдвигаемых обществом без снижения существующих в государствах-участниках установленных уровней защиты;
       
    Whereas that resolution provides that a very large number of products be covered by a single Directive in order to avoid frequent amendments and the proliferation of Directives;   
    Принимая во внимание, что резолюция предусматривает охват одной директивой очень большого числа изделий с тем, чтобы избегать частых изменений и быстрого увеличения числа Директив;
       
    Whereas the existing Directives on the approximation of the laws of the Member States to electrical equipment for use in potentially explosive atmospheres have made positive steps towards protection against explosions via measures linked with the structure of the equipment at issue and which have helped to remove barriers to trade in tins area;   
    Принимая во внимание, что имеющиеся у государств-участников Директивы по сближению законов относительно электрического оборудования для использования в потенциально взрывоопасной среде, позволили сделать позитивные шаги в направлении защиты от взрывов с помощью мер, связанных с конструкцией рассматриваемого оборудования, и способствовали устранению барьеров в торговле в этой сфере деятельности;
       
    Whereas, in parallel, a revision and expansion of the existing Directives is necessary since, more particularly, in an overall context, action must be taken to guard against the potential hazards arising from such equipment. This implies in particular that measures intended to guarantee effective protection of users and third parties must already be contemplated at the design and manufacturing states;   
    Принимая во внимание, что одновременный пересмотр и расширение области действия существующей Директивы является необходимым, поскольку, в частности, в общем контексте, действия должны быть предприняты для защиты от потенциальных опасностей, связанных с таким оборудованием. Это подразумевает, в частности, что меры, призванные обеспечить эффективную защиту пользователей и третьих лиц должны быть продуманы уже на стадиях проектирования и изготовления;
       
    Whereas the form taken by the hazard, the protective measures and the test methods are often very similar, if not identical, for both mining and surface equipment; whereas it is, therefore, absolutely necessary to cover by a single Directive protective equipment and systems falling within both groups;   
    Принимая во внимание, что форма проявления опасности, защитные меры и методы испытаний зачастую очень похожи, если не идентичны и для оборудования подземных выработок шахт, рудников и для оборудования в их наземных строениях. И принимая во внимание, что вследствие этого крайне необходима единая Директива, распространяющая своё действие на предохранительные и защитные устройства, входящих в обе группы;
       
    (3) OJNo. C 136. 04.06.1985. p. 1   
    (3) Официальный журнал № C 136. 04.06.1985. p. 1
     
     

    PROFESSIONAL TRANSLATION OF THE FIRST PAGE OF THE EUROPEAN DIRECTIVE - ATEX 94/9/EC
     

    English Russian Professional translation of Directives pages as plain text


    Category: English Russian translation of Directives (only English Russian text) | Added by: tr | Tags: european directive - atex 94/9/ec
    Views: 976 | Downloads: 159 | Comments: 14 | Rating: 0.0/0
    Total comments: 1
    1 DiosseErocret  
    0
    Hello!
    Cras quis quam nec nec vestibulum lacus pretium. Vivamus ut quam in eros iaculis vulputate varius sagittis arcu a dictum.

    Name *:
    Email *:
    Code *:
    Login form
    Tag list
    Site friends
  • Create your own site
  • Map of visits
    Copyright CCPRO Ltd © 2024

    Free article submission AllofMaine.com   Website Monitoring by InternetSeer